Содержание:
Начало
1.
О смыслах
Человек
4.
5.
6.
7.
Проблема
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Заключение
Литература
«Нет правила, которого нельзя было бы нарушить ради более прекрасного».
Л.Бетховен
«Понятия “установление имен” и “установитель имен” проходят через всю античную (древние Индия, Китай, Греция, Рим) мифологию и философию. Возникновение этих выражений связывают с языком вед – древнеиндийских священных книг. В ведическом санскрите, представляющем собой ряд диалектов санскрита – первого письменного языка, родоначальника всех современных индоевропейских языков (подчеркнуто мной), имеются выражения: namadheyam – “установление имен” и namadham – “установитель имен” (от “nama” – имя и “dha-n” – установитель)» [23, с.7-8].
NAMA – склейка NA MA, т.е. русско-тюркское НА = МӘ, что однозначно устанавливает лицо (и его Имя, естественно), Кому – в повелительном наклонении – протягивают, дают (устанавливают). Отсюда УСТАНОВЛЕНИЕ – NAMA.
Позднее из NAMA возникло европейское (английское) NAME – имя. Точная копия русско-тюркского НАМӘ. А может быть в санскрите позднее возникло это У С Т А Н О В Л Е Н И Е ?
Dham = diam (буква Н имела несколько разно-чтений, в т.ч. и как И).
Dham = диәм, т.е. говорю (по-татарски).
Следовательно, когда «Я говорю», и происходит установление имени, в процессе речи.
«Если первоначально “установитель имён” понимался в мифологии как высшее существо, придумывающее и присваивающее имена богам, людям и вещам, то впоследствии, в частности в древнегреческой философии, он стал означать искусного человека, законодателя имен» [23, с.8].
ИСКУС = ИС КУШ – НАЗОВИ (КУШ – по-татарски) ДУХ (ИС – по-татарски), т.е. опять УСТАНОВИТЕЛЬ (называтель).
К сожалению, русский язык потерял истинный, ис-тотный (ис-ходный) смысл слова ИСКУС. Произошла подмена смысла: теперь ИСКУС, искушение – это со-блазн, желание чего-то запретного. Может быть запретное – это запрещение вернуться к исходному (ИС ТОТ = ДЕРЖИ ДУХ) смыслу.
Разберём теперь важнейшее слово всех людей, живущих на земле, всего живого – животного и растительного мира. Это слово ЖИЗНЬ. Возьмем корень этого слова – ЖИ. В [25, c. 112] читаем: «Непроизводная основа, являющаяся носителем вещественного значения слова…».
ЖИ – корень слова ЖИЗНЬ. ТОТ, что даёт человеку жизнь (с Божьей помощью), – ЖИ-НА (жена), ЖЕНЩИНА = ЖЕ – НЧИНА = ЖИ НАЧИНА (ЕТ). Но слова ЖЕНА и ЖЕНЩИНА имеют уже другой корень ЖЕН. Потеряна первоначальная основа, не всякая ЖЕНщина является дающей ЖИ(знь) – в этом суть потери. Удивительно, но всё, что касается ЖИ-зни и ЖИ-знеобеспечения (пищи, места-жительства, земли как вместилища живого), в санскрите имеет, говоря о корнях слова языком морфем, корень jiv. Интересующихся отсылаю к Словарю санскритско-русскому [29]. Я насчитал там 41 слово, начинающиеся на ЖИВ – jiv, ЖИВА – jiva, ЖИВИ – jivi. Так что, в главном (для человека) слове русский язык и санскрит – родственники. Такого корня ЖИ в татарском языке, по-моему, нет. Поразительно, стал смотреть [8, с.459] и увидел такое знакомое слово ҖИГҮЛЕ (прил. запряженный – о лошадях). Так ведь это народный автомобиль «Жигули» и его 75-78 л.с. («лошадок»), так неожиданно изучаешь родной татарский язык. Но этим ЖИВ – jiv не ограничивается узнавание санскритских слов; их вторые части, например: jivätu, jivikä, jivitä – содержат уже знакомые нам слова АТҮ (наименование, поэтому это просто jivätu – ЖИЗНЬ), КА, т.е. неодушевленное (поэтому jivikä – средства к жизни), itä = ИТӘ (несёт, ведёт – по-татарски), поэтому jivitä – ведёт жизнь, образ жизни, оживлённый. Таким образом и тюркоязычная часть в санскритских словах присутствует. Говорит ли это о том, что санскрит – язык, производный от славяно-тюркского? В данной книге я не ставлю перед собой задачу искать соответствия. Я исходил из понятий «установитель имен» и «установление имен». Вполне вероятно, если это интересует моего читателя, я вернусь к этой теме. Мне это интересно. Одно слово (из этих 41-го) привлекло моё внимание. Это слово jivamaya – живущий, живой.
Майя (maya) – народ, когда-то живой, живший и ныне живущий в Мексике. Все, естественно, знают историю этого народа. Обратимся к Советскому энциклопедическому словарю:
«МАЙЯ (ЮКАТЕКИ), индейский народ в Мексике, Гватемале (п-ов Юкатан) и Белизе, 595 тыс., в т.ч. в Мексике 570 тыс. (1987).
Предки майя – создатели одной из древнейших цивилизаций Америки, существовавшей на территории юго-восточной Мексики, Гондураса, Гватемалы. Сохранились развалины свыше 100 городов, наиболее крупные Чичен-ица, Копан, МайяПан, Ушмаль, Тикаль» [30, с.755].
К нашим майя вроде бы санскритская часть слова jivamaya – никаким боком. Там же [30] читаем: «Майя, понятие древней и ср. вековой индийской философии, имеет несколько значений, наиболее известное, развитое особенно в адвайта-веданте, – иллюзорность всего воспринимаемого мира, скрывающего под видимым многообразием свою истинную сущность – Брахмана как единственную реальность».
Неужели майя Центральной Америки знали иллюзорность своего существования в этом мире, мире Брахмана как единственной реальности.
БРАХМАН = БР АХ МАН = ПР АК МАН – первый белый человек. Индейцы, если помните, уж очень ждали Белого Человека.
«Кетцалькоатль был главным божеством ацтеков и тольтеков. Его имя состоит из слова “кецаль”, означающего “прекрасная птица”, и слова “коатль”, обозначающего “змея” или “близнец”. …По преданию Кетцалькоатль спустился с неба и основал государство. …Легендарный повелитель освободил народ от обязанности совершения кровавых жертвоприношений, вместо них распространял божественную мудрость и любовь. …Согласно мифологии Кетцалькоатль был светлокожим и часто изображался с бородой. Так как ацтекам было предсказано его возвращение (Кетцалькоатль покинул страну, пересёк всю Мексику, добрался до Карибского побережья и там, соорудив себе плот, поплыл на восток), то они верили, что пришедшие на их землю испанские завоеватели и есть ожидаемые боги-вожди» [31, с.195-196].
Попробуем расшифровать имя этого бога плодородия, любви и справедливости.
КӨЦ – сила, КӨЦЛЕ – сильный.
Примечание. В литературном татарском языке буква Ц заменена на Ч.
КОАТЛЕ = КУӘТЛЕ – могущественный. Словосочетание «КӨЦ – КУӘТ» – мощь, сила. Недаром в руке этого бога была зажата БУЛАВА.
Бог, белый, спустившийся с неба, конечно же обладал, с точки зрения земных ацтеков, мощью и силой, что и отразилось, с моей точки зрения, в его имени. А «птицы», «змеи», «близнецы» – позднее испанское, навязанное на-именование.
«Многих божеств майя позаимствовали у ацтеков. Имена богов ацтеков, часто в искаженной форме, переведены на язык майя. …Во многом искусство и культура ацтеков заимствована у майя» [31, с.143]. Племена ацтеков переселились их Северной Америки в её южные районы. От своего верховного бога (надо думать, от Кетцалькоатля) они получили указания основать город. Столицей народов ацтеков стал Теночтитлан, предшественник нынешнего Мехико. Совершенство этого города, имевшего искусственные дамбы, каналы, мосты, архитектурные сооружения, изумили прибывших в Америку испанцев.
ТЕНОЧТИТЛАН. Слово также очень подходит для расшифровки:
ТЫНЫЧЛАН – будь благополучен, наслаждайся миром, спокойствием, тишиной.
Разделительное ТИТ похоже на ТОТ – держи, т.е. со-держи (город) в мире, спокойствии, благополучии!
Мой читатель вправе задать вопрос: «Как праязык, славяно-тюркский, мог попасть в Южную Америку?» Отвечаю: это был праязык, т.е. первый на земле письменной и устной речи. Как вы думаете должно звучать слово, означающее «плод», «зерно», т.е. слово, означающее нечто съедобное, такое съедобное, которое ты сам вырастил, это у тебя имеется и ты это можешь съесть? Догадались? ИМЕШ. Вот это слово, означавшее у майя «плод», «зерно». Как же просто, ИМ ЕШь. Так из двух составляющих ИМ(ею) и ИМЕ(ешь), и ЕМ(им) и ТЫ ЕШЬ! В татарском языке это слово сохранилось в его первоначальном виде: ҖИМЕШ – плод, фрукт, продукт. Должен сказать, что первый звук Җ[дж] в речи совсем не произносится в Нижегородской губернии. Поэтому звучит это слово, как и у майя – имеш. Я далек от мысли, что татары и русские, объединившись, насочиняли многие слова. Слова, по моему глубокому убеждению, вообще рождаются только потому, что они когда-то уже были рождены, записаны в генах, закодированы. Коды-алфавиты позволяют только дешифровать эти слов. Причём, чтение кодов-букв алфавита является фонетическим составляющим этого слова, его звучанием. Записанные звуки слова в другой системе кодировок (другим алфавитом) так или иначе «выдают» эти шифровки. Так как звуки не имеют разделителей (кроме пауз), то задача распознать слово в его звучании становится иногда неразрешимой. Так, даже зная английский язык, трудно понять временами о чём поют песни (английские тексты) отечественные, да и английские, певцы. Да и современное исполнение нынешних отечественных песен также не улавливает старое ухо. Пишу это для последующего объяснения того, как францисканский монах Диего де Ланда – автор настольной книги всех специалистов по языку майя «Сообщение о делах в Юкатане» пытался записывать алфавит майя. Помогал ему в этом местный правитель (т.е. образованный майя) На Чи Коком (дон Хуан Коком). «При этом Коком не знал совершенно испанского языка и…», как пишет Г.Г. Ершова в книге «Майя. Тайны древнего письма» [32, c.54], «…тем более принятого в научной Европе способа диктовки букв, при котором произносится не передаваемый звук, а название буквы. …Таким образом, недоразумения возникли при написании первого же примера». Оставим на время этот пример (к нему вернёмся позднее). А сейчас историческая справка (по книге Г.Г. Ершовой). Францисканский монах Диего де Ланда родился 12 ноября 1524 года. Подготовленным к миссионерской деятельности в монастыре Сан-Хуан-де-лос-Рейес в Толедо, двадцатичетырехлетний Ланда попал на полуостров Юкатан к индейцам майя. Первый учебник Нового Света «Искусство языка майя» написал основатель миссии отец Вильяльпандо. На основе этого учебника Диего Ланда «быстро разработал» эффективную методику, с помощью которой вновь прибывающие миссионеры в течение двух месяцев с успехом овладевали этим совершенно чужим для них языком». Самое время сказать, что в 1520 году испанские завоеватели захватили Центральную Америку и господство государства ацтеков завершилось. Учитывая, что во многом искусство и культура ацтеков заимствована у майя, можно говорить, что испанские конкистадоры, оккупанты, поработившие ацтеков и убившие последнего правителя ацтекского государства Монтесуму, уничтожили и следы языка майя. Особенно интересно, что «…у самих испанцев алфавит (испанский) в XVI в. ещё не был упорядочен: в нём не различались буквы U/V, постоянно смешивались b/v, а также i/y и j/i, буква Y помещалась в позиции перед К и т.п.» Итак, что мы имеем: Ланда пытался понять и восстановить язык майя в то время, когда свой собственный язык ещё не до конца был усовершенствован, поэтому-то утверждаю, что понимаю, отчего буква Y помещалась в позиции перед К. Если эта буква читалась как «И» русское, то в русском алфавите она и стоит перед буквой К. В написании строчной буквой «u» она в латинице читается как «У». Испания почти 800 лет была под владычеством арабов и только в 1492 году была завершена реконкиста – отвоевание земель у арабов. Латиница в испанском языке, неупорядоченный испанский алфавит и латиница, приспособленная для нужд индейских языков – вот арсенал Диего Ланды. «Традиционный алфавит» – приспособленная для нужд индейских языков латиница, – не был понятен испанскому читателю. Поэтому «…Ланда обращался к нему лишь в случае необходимости – для передачи звуков, несуществующих в испанском языке» [32, c.56]. Я привел этот почти дословный текст из книги [32] для того, чтобы вернуться к первому опыту – примеру написания слова языка майя на испанский язык Диегой Ланды с помощью дона Хуана Кокома – индейского правителя, как помнит мой читатель.
Слово это le – «силок» – было записано знаками майя по называниям испанских букв: e-le-e – le. Что такое «силок» знает каждый отечественный птицелов. А что такое ЭЛЕ, или точнее ЭЛЬ-Е, – догадаться невозможно, если не знать татарского языка. Слово ЭЛЬ-Е – несколько видоизменённое слово ЭЛӘ, что означает «подцепляет». А если написать ЭЛӘГӘ, то это слово означает «попадает» (попасть, угодить!). Естественно, птица может попасть, зацепиться в «силок». Желающим задать Диего Ланде вопросы по «традиционному» языку майя советую прочитать упомянутую книгу [32] и спросить автора этой книги, почему «внимание к алфавиту майя было привлечено лишь в 1863 году, когда очередной служитель церкви аббат Брассер де Бурбур отыскал сокращенную копию рукописи Ланды». Г.В. Носовский и А.Т. Фоменко недаром во всех своих книгах по НХ отмечают, что т.н. оригиналами многих исторических документов выступают их очень поздние т.н. копии. И я хочу задать один вопрос Г.Г. Ершовой. На странице 59 на рис. 26 дана страница из рукописи Ланды. Два последних знака *****место для знаков**** сверху обозначены рукой (надеюсь, самого) Ланды двумя буквами русского алфавита «к» и «З», а на стр. 62 те же знаки обозначены буквами латинского алфавита u и z. Эта ошибка приписывается переписчику, вконец сбитому с толку неясной для него системой записи букв у Ланды и попытавшемуся на свой лад исправить первоначальный порядок и сделать его наиболее «понятным». Странно, но поправить незадачливого переписчика почему-то и автор книги [32] не пытается. Два этих знака означают два слова. Первый знак – это КЛЮЧ (замочный), второй знак – ЗАМОК. Поэтому Ланда и обозначил эти знаки начальными буквами русского алфавита К и З. Опять же, 29 знаков майя в этой сокращенной копии рукописи Ланды – это те 29 букв испанского алфавита. Достаточно установить взаимно-однозначное соответствие, как пытался сделать в 1860 году «неизвестно откуда взявшийся» Филипп Валентини, между словами-рисунками и буквами алфавита, с которых начинается изображенное слово-рисунок. Необходимо лишь знать предметы обихода индейцев майя либо предметы францисканца Ланды. Стоило бы присмотреться к странице рукописи (на рис. 26) и к примеру, обозначенному рукой Ланды: Exemplo… Далее следует четыре (или пять) рисунков, над которыми надписаны буквы латиницы С I l O K, которые «почему-то» хорошо читаются по-русски: СИЛОК.
«В заключение подведём итог: нет сомнений в том, что францисканец Ланда правильно и с глубоким знанием дела записал майяский алфавит. Имеющиеся ошибки своим появлением обязаны лишь небрежности переписчика. Единственное упущение Ланды – это недоразумение с двумя первыми примерами, когда францисканец и его консультант не совсем поняли друг друга и тем самым поставили в тупик несколько поколений ученых» [32, с.63]. Трудно было Ланде сочинять новый язык вместо старого, может быть, славяно-тюркского. К сожалению, до наших дней история сохранила лишь три рукописи майя – остальные все памятники древней письменности были уничтожены испанскими миссионерами. Кстати, слово АЦТЕК в татарском языке означает МЫ ОТКРЫЛИ.
Хайке Овузу в книге «Символы инков, майя и ацтеков» [35] пишет: «Историю некогда великой империи Анд можно проследить приблизительно с 1200 года. Легенда рассказывает, что однажды четыре брата-божества отправились на четыре стороны света для того, чтобы навести порядок, каждый на своей стороне. Первое большое государство, основанное инками, относится к периоду между 1050 и 1460 гг.»
Тут я обращу внимание моего читателя на два слова. Первое слово – первое большое государство. Второе слово – инки. Я не оговорился, назвав первое большое государство словом, а не предложением. Первое большое государство так и называется: ПЕРУ – до сего дня. Это славяно-тюркское слово, означающее ПЕРВЫЙ ДОМ. ПЕР – значит первый ( БЕР – один, по-татарски), а У = ӨЙ – ДОМ, изба. Надо сказать, что слово это пишется ӨЙ, а произношение похоже на звук, соответствующий букве татарского алфавита Ү, очень похожей на русское У. Теперь о слове ИНКА. «Слово “инка” обозначает как народ, так и властелина, который считался земным воплощением бога Солнца» [35, c.10]. Государственная религия инков признавала одного единственного бога Виракочу. Удивительно, что у инков не было письменности. Вместо неё они обходились узелковыми обозначениями для документирования дат, событий, налогов. Итак, определяющим название этого народа словом следует считать слово «безголосый», т.е. не имеющий ГОЛОСА – ЛОГОСА – СЛОВА. Слова, написанного алфавитом, буквами, а не похожими друг на друга узелками. Такими безголосыми в монастырях часто бывали монахи – иноки. Вспомните «Андрея Рублёва» Тарковского. Обеты молчания иноков. Тут я должен признаться, что заглянул в Атеистический словарь и узнал, что секта «молчальников» в России (в СССР) ликвидирована в 1920 году, когда и появилась. Будто- бы до этого иноки не существовали. В татарском языке есть такое слово ӨН – голос, звук. Произносится созвучно с ИН, только губы чуть округлены в гласной Ө в отличие от растянутости в гласной И. Часть слова ИНОК мы получили: ӨН = ИН. Вторая часть проще: ОК – это татарское ЮК, что означает НЕТ, не имеется, не существует. Русские часто произносят это слово вот так: ЙОК. Таким образом, склейка двух татарских слов ӨН и ОК даёт нам такой смысл: голоса (звука) нет, иначе, написанного буквами алфавита СЛОВА нет, не существует. Вот поэтому народ «инка» не имел письменности, языка. Напомню ещё раз: ЯЗЫК – ДАВАЙТЕ НАПИШЕМ.
«Народы инков смогли весьма благотворно повлиять на подчинённые им племена Анд – эти племена перестали приносить человеческие жертвоприношения и совершать акты каннибализма» [31, с.10].
Для того чтобы правильно идентифицировать слова другого языка, необходимо услышать звучание слова, увидеть написание и понимать настоящий, истинный (истотный) смысл этого слова. Частенько чаромутие, т.е. способ замутить, со-крыть изначальный смысл, искажает и историю, тленную и вечно истребляющуюся, и язык, уже только лишь полуистинный (полуистотный).
Задумался я вот над чем. Если инки – те же иноки монастырские, то и слово монастырь можно попытаться так же расшифровать, вникнуть в тот со-крытый смысл этого слова.
Запишем слово МОНАСТЫРЬ как склейку трёх слов: МОН, АС и ТЫРЬ. Первое слово очень похоже на МОҢ – это означает СКОРБЬ, УНЫНИЕ, ГРУСТЬ, ПЕЧАЛЬ. Действительно, в монастырях не до веселья. Сама обстановка, уклад жизни в монастырях предусматривает, предполагает тихую скорбь. Слово АС = АЦ = АЧ – голодный, неимущий, худощавый. ТЫРь = ТОР – живи, существуй, здравствуй. Получилось в результате: МОҢ АЦ ТОР – что означает: живи скромно в тихой печали. Монашествующая братия так и выглядит – худощавые, не чревоугодники (почти аскеты), редко улыбающиеся. Что пишет «Родная старина» [33, c.180]: «Монастырь (от греч. “уединённое место”) – обитель, общежитие монахов и монахинь, иноков». Общежитие не предусматривает уединённости, поэтому монахами также называют отшельников – людей, принявших пострижение и живущих в безлюдных местах в одиночестве, соблюдая аскезу (т.е. пост, лишения). Слову «АСКЕТ (от греч., подвижник)» [33, c.182], думаю, всё же ближе значение: ЖДИ (КЕТ) ГОЛОДНЫМ (АЦ). Умерщвляя свою плоть сознательно, аскеты-монахи приближали (в молитвах) второе пришествие Христа. Изменив всего лишь одну гласную и записав так: МОҢ(н)ҮСТЕРь, слово МОНАСТЫРЬ приобретает свой сакральный смысл – увеличивает печаль. Слово ИКОНА (греч. «изображение» – eikōn) похоже на татарское слово ҮКЕНӘ – печалится, жалеет, скорбит. Слово «изображение» никак не передаёт со-крытый смысл этого слова. А слова СКОРБЬ, ПЕЧАЛЬ сразу дают понимание назначения иконы – печального образа, символического изображения СПАСИТЕЛЯ, БОГОМАТЕРИ, угодников, являющихся предметом религиозного почитания христиан.
Дени Дидро писал: «Самая большая услуга, которую можно оказать людям, заключается в том, чтобы научить их пользоваться своим разумом и считать истинным то, что они могут проверить и констатировать». А следующие слова Дидро позволь, мой читатель, считать высказанными мыслями автора: «Отрекшись от своего разума, я останусь без путеводителя: мне придётся тогда принять вслепую какой-нибудь вторичный принцип и предполагать доказанным то, что требует доказательств».
В заключение выскажу родившуюся мысль:
Не народы определяют историю своего развития и языка, а язык определяет историю развития народа и его место в этой истории.
|