Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово

Татароведение

Родной язык

Содержание: Начало 1. О смыслах Человек 4. 5. 6. 7. Проблема 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Заключение Литература



«Подумай, прежде чем подумать».

С.Е.Лец

«На сотню людей, которые могут говорить, приходится один, который может думать.
Но на тысячу таких, которые могут думать, приходится один, который может видеть».

Д. Рёскин

В 1950 году в Висконсине было описано наблюдение за детёнышем обезьяны. Маленькая обезьянка больше всего была привязана и нежно относилась к обезьяне – кукле – первому объекту, который детёныш увидел сразу после рождения, но от которого не получал никаких материальных благ. Первое наше чувство – любовь и привязанность к матери – является примером врождённого поведения. В нашем случае школа (и школьные учителя, школьное образование) – та же самая кукла – мы продолжаем оставаться привязанными к знаниям, полученным нами при рождении со-знания. Задумывались ли вы над значением такого исторического выражения: «Из варяг в греки». Вспоминается студенческий анекдот. Студент-плохиш на экзамене по истории не ответил на вопросы билета и профессору объясняет, что ответы знал, но забыл. Тогда, пожалев студента, профессор задал дополнительный вопрос: «А знаете ли вы, кто такие “варяги”?». Уповая на жалость, студент опять говорит, что и это знал, но забыл. «Что же вы, голубчик, наделали. Знали, кто такие были варяги и забыли. Этого же пока никто не знает, а вы изволили забыть», сокрушался профессор. Я, как и многие мои читатели, был студентом. Этот анекдотичный студенческий эпизод надолго запал в мою память. Как хотелось узнать, кто же на самом деле были «варяги», почему они шли (может быть плыли, либо ехали, ну, не летали же!) к каким-то грекам, за ЧЕМ и ЗАЧЕМ. Много позже, занимаясь, по примеру Н.Н. Вашкевича, скрытыми смыслами выражений, я задумался над некоторыми несуразностями этой фразы: ИЗ варяг В греки. Если варяги – люди, народ, то выражение «из варяг» означает: из (этого) народа. Помните: «Вышли мы все из народа, дети семьи трудовой. Братский союз и свобода – вот наш девиз боевой» (из песни). Но тогда должны были сказать: к грекам, но не “в греки”. Не хочется долго интриговать читателя. Объяснение простое в том же славяно-тюркском (и татарском) языке: ВАРЯГ = БАР-ЯК, из БАРЯК =>со всех земель (со всех сторон света – славяно-тюркских земель).

БАР (по-татарски) – весь, сколько есть.

ЯК (йак) – сторона, край, родная сторона.

БАРАК – деревянное здание лёгкой постройки, предназначенное для временного жилья (С.И.Ожегов. Словарь русского языка, с. 36). Бараки предназначались для строителей великих социалистических строек, призванных на стройки со всех земель социалистической державы (СССР).

Если следовать фоменковской НХ (Новой Хронологии) – со всех земель великой Руси-Татарии. Осталось понять, что означает «в греки». Скорее всего, шли очень далеко (Греция, и правда, – не близкая сторона), т.е. БИК ЕРАК – это по-татарски, ОЧЕНЬ ДАЛЕКО – по-русски.

БИК ЕРАК = БИГЕРАК = БИГЕРӘК (по-татарски) = ОЧЕНЬ (по-русски). По ходу этой мысли: английское слово big – большой, имеет скрытый смысл – очень.

БИ ГЕРӘК = ВИ ГРЕК, убирая «ненужную» гласную Ә (она стала ненужной в кириллице, т.е. Кириллу и Мефодию – пришлым грекам) и переставляя гласную Е (трудно сохранить позицию при огласовках), получаем V ГРЕКИ = В ГРЕКИ. Кстати, буква V в английском алфавите читается как V(i)=ВИ. Получилось очень складно: люди Великой Могольской Империи = Великой Тартарии – Татарии действительно ходили со (из) всех своих земель (ВАРЯГ) очень далеко (в греки), аж до Атлантического океана. Об этом, впрочем, чуть позже. А пока позвольте задать вам, мой читатель, вопрос. Знаете ли вы значение слова АНЕКДОТ. Не сомневаюсь, что каждый так или иначе любит слушать анекдоты, а может быть и рассказывать их друзьям. Помните, у М. Жванецкого: «Вас как зовут? –Аваз. А вас?», и в этом комизм и соль анекдота. Объяснить же, что означает слово АНЕКДОТ так же трудно (надо давать определение понятию вроде бы ясному до неприличия), мы должны объяснять, что это короткий рассказ со скрытым (чаще всего) смыслом.

АНЕКДОТ = АНЕК ТОТ = АҢНЕ ТОТ => держи (лови) смысл. Звук Ң , соответствующий этой букве, нам уже знаком, он выпадает в кириллице, т.е. этой буквы нет в русском алфавите. Но букву из слова просто так не выкинешь, тем более что она очень напоминает К = Ң. Переставим и напишем: АНЕҢ ТОТ = АНЕКДОТ.

Назад Наверх
При использовании материалов сайта ссылка на МТСС обязательна !

© Copyright, 2000-2018 МТСС, ФРМ-FMP       :    - содержание    - тех.вопросы