Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 28 Фев 2005 18:28 Заголовок сообщения: |
|
|
Заринка писал(а): | Отвечаю за всю творческую группу (Рус-лан, Марина, Заринка, Любопытная) |
Может еще и споете?
Рок-группа "РУМАЗАЛ"! Гастроли по всем татарским ресторанам... вместо пива..  _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Любопытная Постоялец

Зарегистрирован: 03.07.2003 Сообщения: 163 Откуда: Москва
|
Добавлено: 28 Фев 2005 19:15 Заголовок сообщения: |
|
|
Гаяр, приколист, микрофон, сцена, аплодисменты будут??? Вот если будут, тогда и споем )) А??? Споем??  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рус-лан Постоялец
Зарегистрирован: 11.08.2004 Сообщения: 349 Откуда: Ташкент, Москва
|
Добавлено: 28 Фев 2005 20:07 Заголовок сообщения: |
|
|
Гаяр-абый, мы, конечно, рассмотрим Ваше любезное предложение, но, боюсь, наше участие в Вашей антиалкогольной кампании вопрос сомнительный. Вопрос альтернативной стоимости, понимаете ли...
Так что можете оставлять пиво в ресторанах или заменить его кем-либо еще.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рус-лан Постоялец
Зарегистрирован: 11.08.2004 Сообщения: 349 Откуда: Ташкент, Москва
|
Добавлено: 28 Фев 2005 20:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Название, кстати, какое-то не слишком благозвучное... Абыдное, я бы сказал... На "вмазал" похоже... Или на "шлимазл"...  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Заринка Постоялец
Зарегистрирован: 08.11.2004 Сообщения: 110
|
Добавлено: 28 Фев 2005 22:03 Заголовок сообщения: |
|
|
Может еще и споете? (с) Гаяр
Ask! Споем, конечно. Отчего не спеть, раз хороший человек. Только вот... Как бы это сказать... Словом, Гаяр-эфендэ, а можно в татарском безалкогольном ресторане петь девушкам без хиджабов? Или Вы нас за кулисами спрячете?
Рок-группа "РУМАЗАЛ"! (с)
Что-то как-то...
Румазал...
Размазал...
Промазал...
Лазарум...
Муразал...
Марузал...
Замарул...
Мурзалар...
Зарулма...
О!
За рулём!
Или "Зарулим!"
Да и на рок мы не согласные! Мы натуры антеллигентныя и романтическыя. Мы песни протеста не можем. А только про любовь. Так что, если у Вас есть на примете песня про настоящую взаимную любовь к татарскому народу (не альтернативно-депрессивное) мы прям сразу готовы и её перевести, олитературить, выучить и исполнять. Вот.
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Любопытная Постоялец

Зарегистрирован: 03.07.2003 Сообщения: 163 Откуда: Москва
|
Добавлено: 28 Фев 2005 23:02 Заголовок сообщения: |
|
|
Да, Гаяр, согласна с Заринкой. Мы тут вместе попыхтели, перевели и как-то хочется спеть красивую песенку про любовь можно, но не это-страшилка и безнадежная дорога, как-то боязно ((( Гаяр за вами красивая песня для исполнения, а мы ее Инша Алла переведем.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 05 Мар 2005 01:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Зарика писал(а): | Да и на рок мы не согласные! Мы натуры интеллигентныя и романтическыя |
Если народ-миллэт попросит, нужно и "рок"м, а ресторан - давай только молочно-сливочный!
Любопытная писал(а): | Мы тут вместе попыхтели, перевели и как-то хочется спеть красивую песенку ....как-то боязно |
Что-то не видно перевода? В вашу компанию хочет подключиться "Сайда" из Казани (см.т.про РЭП). Окажите милость.
А боязно-то чаво? У вас такой могучий Рус-лан (Рус ланэ ме?) . А если серьезно, то песня-то нужная, хотя, думаю, что это я по себе меряю, а Вы пребываете еще в таком безвоздушном пространстве....
Для пения перевод не нужен - татарскую песню надо петь только по-татарски. Впрочем, если будет русский аналог, думаю, не помешает.
Про любовь песен - море. Сами понимаете, какое это бессмысленное состояние, а хочется найти что-то со смыслом.
Всем онышлык - удачи! Киттем "фронтка"  _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рус-лан Постоялец
Зарегистрирован: 11.08.2004 Сообщения: 349 Откуда: Ташкент, Москва
|
Добавлено: 05 Мар 2005 11:23 Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо, Гаяр-абый, Вы меня прямо-таки засмущали...
А Ваш анализ имени "Руслан" несомненно станет шедевром татарского языкознания и жемчужиной татарской сатирической мысли. Браво!
Переводом, в основном, занимается Заринка - и у нее это, на самом деле, очень неплохо получается. Моих же знаний не хватает.
И Вам удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Любопытная Постоялец

Зарегистрирован: 03.07.2003 Сообщения: 163 Откуда: Москва
|
Добавлено: 05 Мар 2005 23:03 Заголовок сообщения: |
|
|
Рус-лан, а если ты в курсе, чего-то она молчит, не пишет какие у нее еще вопросы??? Так хочется помочь(чем могу ), да и совместный перевод вроде как быстрее получается, только вот пропала она куда-то??  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 05 Мар 2005 23:56 Заголовок сообщения: |
|
|
Рус-лан писал(а): | А Ваш анализ имени "Руслан"..... |
Обижаться тут нечего. Мои догадки относятся к нику "Рус-лан", черточка в котором наводит на мысли.
А вот имя "Руслан" пишется слитно, и является по мнению ученых руссифицированной формой (как Еруслан) - тюркского имени "Арслан" ("Арыслан"), которое истолковывается как "разрывающий землю", а еще его можно перевести как "лев". Так что выбирайте то, что Вам по вкусу.
А перевод-тэржемэ, заметим, затягивается. Что не понятно - спрашивайте. _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Заринка Постоялец
Зарегистрирован: 08.11.2004 Сообщения: 110
|
Добавлено: 07 Мар 2005 15:31 Заголовок сообщения: |
|
|
Когда-то мы пустились в путь
Пошли искать мы счастья.
Поднимаясь, покоряли высоты.
За шагом шаг,
мы, кажется, уже пришли.
Печальную мелодию играет курай.
Мёртвых полно в лугах.
Ворон ворону выклёвывает глаз.
Воры построили мечеть
Распутница ? жена муллы.
Сироты смотрят в глаза.
Нищие просят подаяния:
"Праздник сегодня у нас", говоря.
Видишь, мы встали на неверный путь
За слепыми пошли.
Мы заблудились в дороге (на развилке дороги)
Сейчас с ветхим знаменем в руках
Выйти на верный путь не можем.
Заблудшие странники,
Суфии в обьятиях девушки
Кетучелэр (не перевелась) песня длится
В игре ночного беса.
Слепые, показывающие дорогу,
Безмолвные поднялись к азану
Черт взял ведущих.
Строят мечеть на святой горе.
В начале пути не испугались
Черных густых лесов,
Воя голодных волков,
Дорога кончилась, дошли мы до такой земли
- где овца стала волком
На цветущей вишне (по-моему, всё-таки на вишне, если нет, поправьте)
Угнездился Ворон
Кто-то сегодня насыпал золы
На выпавший вчера белый снег.
Шальные соловьи.
Мясом питались волки;
Кто-то к тому же на виселицу поднялся,
Чтобы увидеть светлое будущее.
Вот так на сегодняшний момент.
Творческая группа ждет редакторских правок.
P.S.
Что-то Вы, Гаяр-абый, какой мнительный - всё то Вас на какие-то нехорошие мысли наводит, даже невинные черточки. "Наши люди на такси в булочную не ездят".  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Агац-Ир Постоялец
Зарегистрирован: 29.10.2004 Сообщения: 319 Откуда: индеец местный
|
Добавлено: 07 Мар 2005 16:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Кетучелэр - пастухи, пастушья _________________ нет принуждения к религии, удивительна веротерпимость татар, если большевики за 70 лет смогли навязать атеизм, то какая была бы религия на руси за 200-300 лет, если бы хан заикнулся об этом ... http://agacir.pochta.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 08 Мар 2005 03:05 Заголовок сообщения: |
|
|
Заринка писал(а): | Что-то Вы, Гаяр-абый, какой мнительный - всё то Вас на какие-то нехорошие мысли наводит, даже невинные черточки. | Кто-то должен и бдить
Наконец-то! Свершилось! Хоть что-то удалось сдвинуть с мертвой точки!
Этот героический результат получен благодаря самоотверженным усилиям, в основном, очаровательных татарских девушек, коих я спешу "Хатын-кызлар конебелэн" поздравить , ну и пожелать "ин якши телэклэр: мохэббэт, бэхет, онышлык!".
Не смея считать себя Редактором в силу татарской малообразованности, осмелюсь таки предложить свой вариант подстрочника, слегка, кое в чем, отличающийся от вышестоящего, дабы и себя к этому великому делу приобщить:
Когда-то мы
Пустились в путь
За счастьем будто бы идем,
Вершины, думали, возьмем
За шагом шаг
Как будто-то бы дошли уже,
Но траур там играл курай.
И мертвецов полны поля,
Ворон ворону склевывает глаз,
В мечети, сделанной ворами,
Шайтан читает сам намаз.
В распутницах ? жена муллы,
Сироты смотревшие в глаза,
И нищие подати просят:
«Сегодня праздник ведь для нас»
Гляди-ка, мы,
Ошиблись, где-то, на пути,
Шагая за слепыми вслед,
В перекрестках дороги, верно, заплутали
Теперь уже,
Ветхий флаг держа в руках,
Не выйти нам на верный путь.
Заблудшие странники,
Суфии в девичьих объятьях
Пастушью песню растянув
На ночных бесовских игрищах.
Слепые ? прут в поводыри,
Немые влезли читать азан
И предводители с крестами
Строят мечеть на священной горе
В начале пути
Не побоялись мы
Ни темных густых лесов,
Ни воя голодных волков.
Но путь окончился,
И мы пришли на землю ту,
Где волк - овца.
На яблоне цветущей
Свое гнездо устроила ворона
И кто-то сегодня высыпал сажу
На выпавший чистейший белый снег
Соловьи с ума сошли,
Волки, насытившиеся мяса;
Кто-то еще поднялся на виселицу
Чтобы светлое будущее увидеть. _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Hush Акула пера

Зарегистрирован: 01.10.2002 Сообщения: 1785
|
Добавлено: 08 Мар 2005 15:50 Заголовок сообщения: |
|
|
Какая-то нежизнеутвреждающая песенка - после таких песен настроение не улучшается
В плане национального возрождения, ИМХО, нам такие песни не очень подходят - нам нужно что-то в стиле РУХНАМЫ.
Что-то величественное, позитивное,гордое, зовущее на что-то героическое!
"И Туган тел" конечно же тоже вещь священная, но пришло время иных песен и гимнов, маршей. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 08 Мар 2005 17:48 Заголовок сообщения: |
|
|
Rahmetov писал(а): | Какая-то нежизнеутвреждающая песенка - после таких песен настроение не улучшается  |
Чтобы что-то возрождать нужно хорошо осозознавать ТО, ЧТО мы теряем и где мы сейчас находимся.
Сегодня самое опасное - это благодушие. Нас унижают, а мы терпим, не возмущаемся и даже пытаемся защищать тех, кто оплевывает, обманывает и обворовывает нас, прикрываясь дешевым популизмом.
Тем и хороша эта песня: ОНА -БУДИТ! _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
GashIk Naila Бывалый
Зарегистрирован: 29.12.2004 Сообщения: 76
|
Добавлено: 08 Мар 2005 20:51 Заголовок сообщения: будит ли? |
|
|
Agaç başın jil borır,
Adäm başın süz borır. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Hush Акула пера

Зарегистрирован: 01.10.2002 Сообщения: 1785
|
Добавлено: 08 Мар 2005 22:21 Заголовок сообщения: |
|
|
Гаяр писал(а): |
Чтобы что-то возрождать нужно хорошо осозознавать ТО, ЧТО мы теряем и где мы сейчас находимся.
Тем и хороша эта песня: ОНА -БУДИТ! |
Будят гимны как например Марсельеза...
Незабываемая сцена в Касабланке с исполнением этого гимна...
А такие песни тоску нагоняют, пусть даже и написаны на злобу дня -мы и без песен такого рода все прекрасно уже осознали давным давно.
Да и у Зульфата Хакима таких песен и пожестче пруд пруди раньше было,ИМХО. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Заринка Постоялец
Зарегистрирован: 08.11.2004 Сообщения: 110
|
Добавлено: 08 Мар 2005 23:05 Заголовок сообщения: |
|
|
Рахметов, да Вы не волнуйтесь. Предложите достойную, на Ваш взгляд, альтернативу. Мы и её переведём, если нужно.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Шомбай Акула пера
Зарегистрирован: 01.04.2004 Сообщения: 1085
|
Добавлено: 08 Мар 2005 23:57 Заголовок сообщения: Песня "Ометсез юл-Дорога без будущего. |
|
|
А зачем переводить? По-руски звучить плохо, теряется дух песни, по-татарски эта песня какая-то душевно-надрывная, а по-русски просто-тоскливая получается. Поэтому песни сложно переводить, теряется что-то неуловимое, что близко именно только тем, на каком языке эта песня написана. Пишите новую, дерзайте юные создания! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гаяр Акула пера

Зарегистрирован: 07.12.2004 Сообщения: 6984
|
Добавлено: 09 Мар 2005 02:00 Заголовок сообщения: |
|
|
Rahmetov писал(а): | все прекрасно уже осознали давным давно |
Видимо, не осознали, хотя бы потому, что водку "Ханскую", "Салават" и др. выпускают, гордятся этим в прессе и награждают мусульманскими наградами. См. и другие стороны нашей жизни: сабантуи, автономии, муфтияты... - не видно что-то просвета.
Шомбай писал(а): | Зачем переводить? | Чтобы лучше знать то, о чем поется. К сожалению, большинство из посещающих наш сайт, москвичи особенно, русский язык знают много лучше, чем свой родной. К тому же это практический урок татарского. И если Вы видите дефекты в переводе, то пожалуйста, напишите - многим это будет полезно. _________________ Бергэ-бергэ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|