На главную страницу МТСС
 FAQFAQ    ПоискПоиск    ПользователиПользователи    ГруппыГруппы    РегистрацияРегистрация
 ПрофильПрофиль    Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения    ВходВход
   
Мечеть - подписи Реестр татар  Обучение - подписи  Әгъзалык  НЕТ фильму Орда 

Поиск на форуме:

 

Свободу имаму!

Хантемирова Галия Закировна вафат булган

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов МТСС -> Татарские края, культура и традиции
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гаяр
Акула пера


Зарегистрирован: 07.12.2004
Сообщения: 6965

СообщениеДобавлено: 13 Янв 2013 23:32    Заголовок сообщения: Хантемирова Галия Закировна вафат булган Ответить с цитатой

Dilara Moscow (https://www.facebook.com/)

После долгих каникул, вернулась В Москву и получила пренеприятное известие- скончалась наша близкая приятельница, Хантемирова Галия Закировна. Случилось это летом, в июле, сын ее звонил, но тщетно, мы жили, в то время, на даче. Я, по-настоящему, расстроилась. У нас большая возрастная разница, но это никак не мешало быть с ней на одной волне -понимать друг друга с полуслова. Познакомипись с Г.З. лет пятнадцать назад. Муж принес небольшую книжечку, предложил почитать. И это оказалась книга Фатиха Амирхана в переводе Галии Закировны. Так она открыла нам великого татарского писателя. Если бы ни ее перевод,то по- татарски мне сложнее было бы понять красоту и глубину его таланта.Я бы его приравняла И.С. Тургеневу, не ниже. А как она, Галочка, перевела?! Порой мастерство переводчика делает книгу великой.Читаешь и за тонкой вязью сложноподчиненных предложений втягиваешься в сюжетную интригу, и ждешь, как за каждой запятой, как за поворотом судьбы,изменится жизнь героев и чем же, чем закончится предложение и где , наконец, появится автором облюбованная точка. И только прочитав, понимаешь, как не случайна , встреча двух талантов-писателя и переводчика, и нам читателям - огромная радость. Надеюсь, она меня слышит- большой ей рахмят. Галия Закировна долгое время преподавала в литературном институте имени Горького. Она была ни только профессионалом, но обаятельным и чутким человеком. Увлекалась классической музыкой, обладала феноменальной памятью. Наряду с деловыми мужскими качествами, критическим ,острым умом,как видно, следствия юридического образования,она была такая... женщина,- с чертовщинкой в газах и не обделенной природным кокетством. Помню были у нее в гостях, по случаю восьмидесятилетия, ей сын и внуки подарили дубленуку. Увидев меня, воскликнула- "О, Диляра, как мне подойдет ваша шляпка", вся засуетилась, примерила шляпку и забыла о возрасте. Такого с ней в общении было много. В общем,всегда была такая живая... Такие люди, сейчас, редкость. Последние из могикан..
И представляете, после этого неприятного известия,вызванных воспоминаний, вечером включили ТНВ (татарское ТВ), - и не поверила своим глазам - транслировали спекталь "Хаят",- для нас с мужем, эта пьеса была памяти Галии Закировны. Вот такие бывают необъснимые вещи. Мы будем Вас помнить.
Алла иман байлыгы бирсэн...

См. также: http://www.mtss.ru/?page=hantemirova
_________________
Бергэ-бергэ


Последний раз редактировалось: Гаяр (15 Янв 2014 00:39), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тuктар
Акула пера


Зарегистрирован: 17.03.2007
Сообщения: 1634

СообщениеДобавлено: 16 Окт 2013 20:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Менә шулай, берсе артынан берсе китә... Шунда 6.10.2013 ел ишетем вафат булган Алия Абдуллаевна, бер атна күмгәнәренә. Әлен менә Галия ханым Хантимерова вафаты турындагы язмага юлыктым.. Мин Галия ханым Закировна белән күптәнге танышла идек. Ул минем сорауым буенча 1986-че елда Фатих Әмирханның 100 еллыгын үткәргән идек, мин оештырдым, ә Галия ханым доклад сөйләде Фатех Әмирхан турында. Бу 1986- ел, бай булды юбилейларга, Г. Тукайның 100 еллыгы (без аны Мәскәүдә ике мәртәбә үткәрдек), Махмут Галяуга -100 еллыгы, аннан беренче татар романы басылып чыкканга -100-лыгы, һәм шунда шактый халык җыеп, райком КПСС-лардан рөхсәтләр алып, үткәрдек. Шушы кичәләрнең һәр берендә Галия ханым докладлар ясады, анда тагы төрле кешеләр чыгышлар ясадылар, соңгыдан күнегелгәнчә концертлар була торган иде. Галия ханым шушы елларда шактый актив катнашты, ул шулай ук булды беренче КЛТКА "Туган тел" әгзәседә, соңгыдан МОТК әгзәседә булды. Ул ошанычлы кеше иде, һәр аңа йөкләтелгән эшкә намус белән катнаша торган иде. Аннан, ничектер аралар өзелде, күрәсең минем вакыт булмагандыр, ә ул бүтән эшләр белән мәшгүл булды. Китап язды рус телендә, "Лики любви" дип атады. Ә китабы якшы иде, миңа хәттә ошады, мин аңа рецензия дә язганымны хәтерлим. Соңгы елларда аралашмадык ни өчендер, аныңда вакыты булмагандыр дип уйлыйм. Галия ханым, менә шушы сүзләрем сезгә дога булып ирешсен иде! Җәннәтә урыныгыз булсын, амин. М. Миначев.
_________________
Ил, миллэт, дэулэт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гаяр
Акула пера


Зарегистрирован: 07.12.2004
Сообщения: 6965

СообщениеДобавлено: 15 Янв 2014 00:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой


Памяти татарского литературоведа Галии Хантемировой (01.01.1921-03.07.2012)


31.07.2012 16:56

В Москве в возрасте 91 года после продолжительной болезни скончалась известный татарский литературовед, переводчик, кандидат филологических наук Галия Закировна Хантемирова. Она являлась признанным знатоком татарской литературы, видным представителем московской татарской интеллигенции.

Галия Закировна Хантемирова родилась в 1921 году в городе Казалинске (ныне Кызылординской области Казахстана) в татарской семье. Её отец был учителем, двое дедушек – имамами. Предки Галии Хантемировой переселились в этот небольшой городок на Сырдарье еще в конце XIX века из Уфимской губернии. После смерти отца семья переехала в древний город Ош. Глубокое знание Востока позднее определит её профессиональную жизнь.С самых ранних лет Галия Хантемирова постигала культуру тюркских народов, изучила местные языки.

Поступив перед войной в Казанский педагогический институт, мечтая стать учительницей истории, она еще не знала, что её планам не суждено сбыться. С началом войны она вернулась в Киргизию, а с середины 1940-х гг. жила в Москве.

Окончив юридический институт, после войны Галия Закировна работала в Верховном суде СССР в Москве, где в том числе, занималась переводами обращений в судебные инстанции жителей среднеазиатских республик. Но главной темой жизни Галии Хантемировой стала литература. В 1956 году круто изменилась её судьба. Переводом на русский язык рассказа «Возвращение» узбекского писателя Мирмухсина Галия Хантемирова вошла в число лучших отечественных переводчиков произведений тюркоязычной литературы на русский язык.

В течение 35 лет, с 1956 по 1991 год Галия Хантемирова работала в Московском литературном институте, руководила творческими семинарами по мастерству переводов тюркоязычной литературы. В общей сложности она подготовила переводчиков с 11 тюркских языков, в том числе 2 группы с татарского. Ученики Галии Хантемировой успешно работают во многих регионах России и странах ближнего зарубежья.

В 1972 году Галия Хантемирова защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Воссоздание своеобразия оригинала в переводе (на материале татарской дореволюционной и современной прозы)». Её исследование, основанное на детальном опыте переводов татарской прозы, вошло в число этапных для татарского литературоведения.

Особая заслуга принадлежит Галие Хантемировой в изучении и переводах прозы великого татарского писателя Фатиха Амирхана (1886-1926), чье имя долгое время замалчивалось. Уже в 1957 году она перевела его рассказ «Татарка». Галия Закировна сделала очень многое, чтобы наследие Фатиха Амирхана обрело второе рождение. Во многом благодаря ей вышли в свет с 1956 по 1986 гг. четыре сборника произведений Фатиха Амирхана (два на русском и два на татарском),а имя классика татарской литературы вновь стало широко известным.

Галие Хантемировой принадлежат также переводы произведений Гумера Баширова, Афзала Шамова, Фатиха Хусни, Рафаиля Тухватуллина. Уже в 1990-е гг. она перевела рассказ Гаяза Исхаки «Козловые ичиги», стихотворение Равиля Бухараева «Московский мулла», посвященное трагической судьбы имама Абдуллы Шамсутдинова, погибшего в годы репрессий 1930-х гг. Регулярно в казанской и московской периодике публиковались и её литературоведческие работы.

Большую роль Галия Хантемирова сыграла в жизни московской татарской общины. Вместе с лидерами общины Я. Чанышевым и А. Галикеевым она организовывала, начиная с 1960-х гг., литературные вечера с приглашением татарских писателей, композиторов и артистов. Будучи участницей ряда казанских научных конференций ГалияЗакировна всегда рассказывала о них московским татарам. Продолжила свою просветительскую деятельность она и в 1990-е годы, в том числе являлась активным и авторитетным членом редакционной коллегии московской газеты «Татарские новости».В течение всей жизни она выполняла миссию интеллигента – просвещение своего народа.

В 2002 году Галия Хантемирова опубликовала свой роман «Лики любви», где на фоне истории XX века она мастерски показала судьбу татарской женщины.

Галия Закировна Хантемирова будучи блестящим знатоком восточной литературы была одновременно подлинным представителем европейской культуры, человеком с широким кругозором. Она глубоко знала русскую и западную литературу. Своим уникальными знаниями она охотно делилась с молодежью.

Имя Галии Хантемировой, её переводы и научные исследования; сам образ открытого, обаятельного человека; яркой личности навсегда вошли в историю отечественной культуры.


Марат Сафаров,
кандидат педагогических наук
_________________
Бергэ-бергэ
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов МТСС -> Татарские края, культура и традиции Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB