Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв

i-mulla





Тәртип радиосы









Tatarmarket

Татарский переулок


ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2021
МТСС, ФРМ-FMP


Татароведение

История


По вопросам приобретения книги звоните по тел.+7(963)604-12-21
Поторопитесь: в связи с небольшим тиражом количество экземпляров ограничено.


"ТОЧКА НА КАРТЕ"

(Книга, авт.: Мусин Хайдар, Чебоксары: 2022. -243 c. с ил., тир. 150 экз)

Содержание

Хәйдәр Мусин. Өндәмә

Предисловие

ЧЕМБИЛЕЙ И ЕГО ИСЛАМСКАЯ ОБЩИНА

  • Краткий исторический обзор
  • К 470-летию похода Ивана Грозного на Казань в 1552 году через земли Нижегородской губернии
  • Природа и население
  • История основания
  • Муллы и имамы Чембилея
  • И соловей запел вослед
  • Жизнь предназначена для счастья
  • Образование
  • Паломники из Чембиле
  • Частицы Чембилея в Финляндии
  • Зачем нужны людям фамилии
  • Жизнь духовная
    Альбом архитектурных решений утраченных мечетей села Чембилей за 1926 год и реконструкции Хайдара Мусина за 2019 год
  • Время надежд
  • Казы — тренд нижегородских татар
ТОЧКА НА КАРТЕ
  • Положение Солнце как общая мера времени при совершении молитв
  • Идеальные параметры Земли
  • Ориентирование культовых сооружений

Вместо эпилога

Список литературы

ПРИЛОЖЕНИЯ

  1. Дело репрессированного Абдрахмана Курбангалиева (1883—1937)
  2. Дело репрессированного Мухсината Искандарова (1875—1937)
  3. Генеалогическое древо рода Камая Надиршина (1780—1851)
  4. Географические характеристики сёл Нижегородской области
  5. Мусульманский календарь на 1899 год для города Казани
  6. Нахождение положения Солнца для села Чембилей
  7. Расписание молитв для села Чембилей, Нижегородская область, Россия

Об авторе

Хайдар Мусин родился 3 декабря 1937 года в селе Чембилей Горьковской области. После окончания в 1956 году Чембилеевской' средней школы служил на военно-морском флоте. В 1964 году окончил Московский авиационно-технологический институт им. К.Э. Циолковского, в 1972 году — философский факультет университета. В 1988—1991 годах без отрыва от производства учился в медресе при Московской Соборной мечети. В 1992 году совершил хадж.

Заслуженный конструктор России. Член Академии проблем качества РФ и Международной академии наук Евразии.

Впервые в истории ислама России на основе математических расчетов разработал методику точного астрономического ориентирования мусульманских культовых сооружений на Каабу — Святыню мусульман всего мира, используя Полярную звезду.

Автор книг: «На пути совершенства» (2000), «Ориентирование в исламе» (2004), «Жизнь пророка Мухаммада» (2009, соавтор 2-го тома), «Истина в тени» (2010).


Хәйдәр Мусин. ӨНДӘМӘ

Чал тарихтан килгән гадәт нигезендә,
Сигез мәчет эшләп килгән үзебездә.
Җитмеш дистә динсез чоры бирде безгә,
Рухи бушлык, кимсетелде телебез дә.

Түрә мәчетләр җимергән, санап хакка,
Халык тоткарлый алмаган озын кулын.
Вөҗдан нигә? Хаким-түрә булган чакта,
Бер кеше дә кисә алмаган аның юлын.

Туган җирнең җанга рәхәт болыннары,
Печән үскәч, ирләр чалгылар кайрармы?
Җавап эзли ярлылары һәм байлары,
Чүмбәлинең сандугачлары сайрармы?

Басма басып, кер чайкаган күлебезнең,
Атлар йөздергән тобасы бик саярган.
Каз-үрдәк йөзәр өчен генә калган,
Ярлары да аның хәтта карсагайган.

Авылыбызны күз алдына китерер өчен,
Менәр идем Күке тавы башларына.
Исемемне истәлеккә калсын өчен,
Язар идем шушы тауның ташларына.

Телләреннән язмаганнар булып калыйк,
Иманнарын сатмаганнар юлын табыйк.
Өметләрне өзмәенчә,
  киләчәкнең юлын сайлыйк,
Шәригать кушкан юлыннан
  иң беренче рәттә барыйк.

Милләтеңә, киләчәге булсын өчен
Хезмәт итү зур чыгымнар таләп итмәс.
Тырышлыгың беркайчан да бушка китмәс,
Гореф-гадәт һәм тел яшәр,
  халкың бетмәс.

Апрель, 2020 ел


Предисловие

Несмотря на большую роль нижегородских татар в истории России, их собственная история изучена недостаточно. Существует множество пробелов в вопросах об этнической принадлежности нижегородских татар-мишарей, об их происхождении, расселении, исторической роли для родного края. Необходимость издания данной книги была вызвана продолжением исследований, которые выявили много новых интересных факторов. Задача автора состояла в том, чтобы воспроизвести документально и на конкретных фактах, цифрах и именах участников событий. Рассмотрены традиционные отношения в мусульманском селе Чембилей и постепенная адаптация людей к обновляющимся условиям социально-экономической и духовной жизни в селе при сохранении их самобытности.

Здесь уместно привести цитату из книги Д. Мухетдинова:

”Поскольку все знания о минувших временах, которыми мы располагаем на сегодняшний день, черпаются из сохранившихся до нашего времени и доступных исследователям для работы источников, здесь видится необходимым иногда упоминать источники приводимых сведений, особенно малоизвестных широкой публике. Естественно, каждая эпоха или исторический период, связанный с тем или иным ареалом, донесли до нас различный по объему и информативности фонд материалов, поэтому многие эпохи приходится реконструировать буквально по крупицам, и получившаяся картина, к сожалению, не всегда способна отразить всю сложность и многогранность происходивших в те времена процессов и имевших место явлений, и соответственно, не всегда даже исследователь может получить внятный ответ на те или иные вопросы: увязать между собой сведения из источников, выявить причинно-следственные связи между различными событиями и явлениями, объяснить природу тех или иных процессов, встроить их в общую логику.”   (Мухетдинов Д. История ислама в России. М.: ИД «Медина», 2019. С. 4)

В правоте этих слов автор настоящей книги убедился при реконструкции восьми мечетей села Чембилей (реконструкция этих мечетей произведена впервые).

Содержание книги довольно разнообразно и, надеюсь, интересно.

Первый ее раздел посвящен основным вехам истории мусульманской общины Чембилея.

В разделе «Точка на карте» сообщается, что полное отсутствие надежного, астрономически выведенного мусульманского календаря для села Чембилей привела к тому, что положения ислама серьезно искажались. В частности, не указывается время верхней кульминации Солнца, то есть астрономического его вхождения в зенит, а также время наступления утренних сумерек, необходимость которого очень важна в месяц Рамадан.

Кроме анализа положения Солнца как меры времени при совершении намазов и составлении расписания для села Чембилей, в книге впервые выполнен точный астрономический расчет ориентирования мечетей Нижегородской области на Каабу — Святыню мусульман всего мира.

Теперь о языке. Эта книга, как и предыдущие мои книги — «На пути совершенства» (2000 г.), «Ориентирование в исламе» (2004 г.), «Истина в тени» (2010 г.), — написаны на русском языке.

Язык, на котором написана книга, имеет огромное значение в определении принадлежности автора к тому или иному народу. Если он пишет на русском языке, то является русским автором. Но есть исключения из этого правила: у нас была прекрасная плеяда двукультурных писателей, которые принадлежали одному этносу, писавших на русском языке. Это Чингиз Айтматов, Фазиль Искандер, Юрий Рытхэу, Олжас Сулейманов, Анатолий Ким и другие. Традиции этой школы — глубокое знание национального материала, любовь к своему народу, исполненное достоинства и уважения отношение к людям других национальностей.

Нет сомнения в том, что мы должны знать родной татарский язык и культуру, но вместе с тем мы должны знать и изучать русский язык, который является составной частью мироощущения сегодняшних татар.

Другой пример. В августе 1880 года татарский мыслитель, религиозный реформатор, просветитель Шихабуддин Марджани отправился в страны Ближнего и Среднего Востока. Во время путешествия Марджани встретился с министром иностранных дел Турции Асим-пашой и Саид Аун ибн Мухаммадом ибн Ауном. Последний, хотя и знал турецкий язык, с Марджани говорил на арабском и спросил:

— Вы сами турок, народ ваш тюркский, поэтому книги вам следовало писать на доступном народу тюркском языке. Почему же вы пишите свои произведения на арабском?

На это Марджани ответил:

— Наши шакирды и ученые знают арабский язык. И мы исходим из того, чтобы наши книги были доступны другим мусульманским народам, которые в большинстве своем знают арабский.

Все народы нашей страны кровно заинтересованы иметь средство межнационального общения, каким в силу объективных причин стал в наших условиях русский язык. Реальность такова, что благодаря этому языку люди получают возможность гораздо шире и полнее применять свои силы и знания, приобщаться к ценностям отечественной и мировой науки и культуры.

Если этот вопрос рассмотреть шире: как наши способы коммуникации могут измениться в будущем? Технологический процесс и новые разработки, которые постоянно создаются, облегчают общение между людьми, живущими в нашей стране и других странах. Решающую роль в этом процессе играет язык. Но можно ли его стандартизировать? Можно ли достичь момента, когда все мы будем говорить на одном языке? Это практически невозможно. В попытке создать универсальный язык родился так называемый эсперанто — искусственный международный язык. Но это не сработало, потому что языки связаны с самобытностью народа. Вы не можете просто взять и отбросить культурные различия, потому что язык развивается вместе с ними. Все языки мира находятся в состоянии постоянного изменения.

Москва, 2022

Афиша Форум Фото-видео Видеотрансляции
Подписка
на рассылку МТСС
 
 
Поиск по сайту:


Sara monlari


Ural,Tatars,Nuclear

Татар адәдәбияты үзәге

Новая книга






Ссылка на mtss.ru обязательна
при использовании
материалов сайта !

 
 

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Назад Наверх