Т.К.Ибрагим «Коранический гуманизм»
1.2. Нет монополии на истину
Заповедуемое Кораном сотрудничество с представителями других религий во имя служения общему благу остается малоэффективным и ущербным, если та или иная сторона будет претендовать на монополию в области истины, считая «только я следую верной стезе, а все остальные заблуждаются», что «лишь моя религия/конфессия спасена, остальное же человечество будет гореть вечным пламенем». При таком эксклюзивизме практически невозможно не только успешное сотрудничество, но и элементарное уважение к другим, да и просто нормальное сосуществование с ними, совместное гражданство. Вряд ли пожарник станет рисковать жизнью во спасение семьи в горящем доме, если его религия клеймит находящихся там людей (как исповедующих иную веру) проклятьем Божьим, обрекая их на вечные муки в Аду.
Следовательно, «прагматический» плюрализм/толерантность необходимо дополнить эпистемологическим и сотериологическим плюрализмом/толерантностью — таков, на наш взгляд, прочнейший теологический фундамент оптимального межрелигиозного сосуществования. Подобает признать, что те пути, по которому следуют благочестивые люди других религий, могут вести к Богу/Раю, пусть такое шествие, с нашей точки зрения, значительно труднее и гораздо длительнее сравнительно с нашим. Как увидим ниже, в качестве такого минимума Коран выдвигает два положения — веру в Бога и творение добра. Кроме того, подобает надеяться, что всеблагий Бог, который любит Своих тварей больше, чем мать своих чад, в конце концов милостью Своей осенит грешников всех религий/конфессий, пусть и после длительного очищения пламенем Геенны.
Эксклюзивистская установка социально опасна и для самих ее приверженцев, поскольку может воспитывать в них чувство самоуспокоения, когда вместо прилежных трудов на пути духовного (а нередко — и материального) совершенствования человек уповает исключительно на религиозную/конфессиональную принадлежность.
И главное: конфессиональный эксклюзивизм идет вразрез с базисными заповедями Корана и Сунны.
Осуждение эксклюзивизма
Как явствует из Корана, крайне эксклюзивистскими притязаниями отличались современные пророку Мухаммаду иудеи и христиане, объединенные здесь под общим именем «люди Писания/Библии». Каждая из двух групп кичилась своим Божьим избранничеством: и те, и другие горделиво заявляли, что только они — сыны и любимцы Божии (5:18),
37** وَقاَلَتِ الْيهَُودُ وَالنَّصَارَى نحَْنُ أَبنْاَء اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ
единственно ведомые Богом, а посему лишь следование за ними гарантирует выход на путь истины (2:135).
38** وَقَالُواْ كُونُواْ هُوداً أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ
Свой эксклюзивизм иудеи и христиане проявляли не только в отношении к новой религии, исламу. Во взаимной полемике они опускались до дискредитации друг друга, за что их укоряет Коран:
Иудеи говорят:
«Христиане ничего под собой не имеют»,
А христиане рекут:
«Это иудеи ничего не имеют под собой».
При том, что читают они [то же] Писание! (2:113)
**وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ
وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ
وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ
Логическим завершением монополизации истины в земной жизни явились претензии на исключительность и в жизни будущей:
«Никто не войдет в Рай,
Разве только иудеи»,
«Никто не войдет в Рай,
Разве только христиане» —
Так каждый тешит себя надеждами! (2:111)
** وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ
Отвергая такие претензии на исключительность, Бог в последующем айате четко определяет два критерия, по которым даруется вечное спасение:
**بلَىَ مَنْ أَسْلمََ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فلَهَُ أَجْرُهُ عِندَ رَبهِِّ وَلاَ خَوْفٌ عَليَْهِمْ وَلاَ هُمْ يحَْزَنوُنَ
Нет же!
Всякий, кто предался Богу и творит добро,
Получит награду от Господа;
За таковых тревожиться нечего,
И не знать им печали. (2:112)
**
بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ
فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ
وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Видимо, мысли об исключительности еще во времена Пророка приходили в голову кому-то из приверженцев нового послания, ислама. В увещевание таковым Писание подчеркивает:
Не как вы, [уверовавшие в Коран], то себе мните
И не как то себе мнят люди Библии;
Нет же –
Кто содеет зло, получит за это…,
А кто, будь то мужчина или женщина,
Творит добро при вере [в Бога],
Войдет в Рай… (4:123–124)
**
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ
مَن يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ …
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى
وَهُوَ مُؤْمِنٌ
فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ …
К великому сожалению, такая широта исламского послания восторжествовала ненадолго, а звучащее в этих и многих других айатах Корана осуждение эксклюзивизма не было услышано подобающим образом. Возобладавшая впоследствии среди мусульман доктрина все более склонялась к характерному для традиционных религий конфессиональному эксклюзивизму, против которого и выступал Коран. Мусульманские богословы пошли по пути теологов других религий, декларирующих свою веру истинной, а все остальные — ложными.
Интолерантность/нетерпимость к инаковерию еще с большей жестокостью обнаруживала себя в отношении к разнообразию внутри самого ислама. В уста Пророка были вложены слова о разделении мусульманской общины на семьдесят три «секты» (фирак), из которых семьдесят две обречены на Ад, и только одной суждено вступить в Рай.
39** وَسَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ،كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً
Такфир (обвинение в неверии/ереси, предание анафеме), от которого так предостерегал Пророк, стал широко распространенной болезнью. Некоторые мусульманские группы дерзают навешивать ярлык кяфир (неверный) на всех других мусульман, кто не разделяет их взгляды!
В каком смысле Бог приемлет только «ислам»
Нетерпимое отношение к другим религиям выступающие от имени Корана эксклюзивисты чаще всего обосновывают ссылкой на айаты 3:19
40** إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الإِسْلَامُ
и 3:85,
41** وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلَامِ دِيناً فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
интерпретируя их в том смысле, что ислам представляет собой единственно угодное Богу исповедание, что только он гарантирует благой исход на том свете. И такое толкование нередко звучит в предлагаемых российскому читателю переводах Корана, особенно в подготовленных нашими единоверцами. Вот типичные примеры перевода указанных айатов:
— «Воистину, религией у Аллаха является ислам»; «От того, кто ищет иную религию, помимо ислама, это никогда не будет принято…» (Э. Кулиев);
— «Поистине, религия перед Аллахом — ислам»; «Кто же ищет другой религии кроме ислама, от него не будет принято» («Значение и смысл Корана»);
—«И, истинно, ислам — религия Аллаха»; «Кто изберет религию иную, чем ислам, | Ему ничем не сможет быть угодным» (В. Порохова).
Осознавая, по-видимому, несовместимость такой интерпретации с кораническим признанием доисламских пророков, ряд богословов делают оговорку, по которой в данных айатах Божья угроза адресована людям, отказывающимся признать посланничество Мухаммада. В комментариях к айату 3:85 авторы книги «аль-Мунтахаб» пишут: «После того, как Мухаммад… был избран Аллахом посланником, тот, кто выберет какую-нибудь религию, а не ислам и его шариат, вызовет недовольство Аллаха, и… в будущей жизни будет ему мучительное наказание».
Та же мысль, но возведенная к самому Пророку, высказывается и в комментариях, данных к этому айату Э. Кулиевым. В передаче Абу-Хурайры здесь приводятся такие слова Пророка:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада! Если кто-либо из этой общины, будь то иудей или христианин,
42**В передаче Э. Кулиева: «… из моих последователей, или иудеев, или христиан…».
услышит обо мне и умрет, так и не уверовав в то, с чем я был послан, то он непременно окажется обитателем Огня».
43** وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ ، يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ ، ثُمَّ يَمُوتُ
وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ ، إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ!
Этот хадис, заметим, не вошел ни в один из шести канонических сводов, кроме свода Муслима (№ 153).
44**В самих комментариях Э. Кулиева дается неканоническая версия со словами: «… из моих последователей, или иудеев, или христиан…».
Сам факт его отсутствия у аль-Бухари при том, что он единственный хадис на данную тему, уже вызывает определенную настороженность. Кроме того, хадис принадлежит к разряду ахад-«единичных» (т.е хадисов, сообщаемых одним-единственным передатчиком), а таковые, как считает большинство богословов, не могут быть основанием для категорических заключений, особенно в вопросах догматического/доктринального характера.
Неясно также, о какой общине собственно идет речь: об арабах вообще или только о современниках Пророка, или об одних мекканцах, мединцах, а может быть, об определенном племени или роде. Ведь без таких сведений — а их нет! — слишком рискованно будет делать столь далеко идущие выводы, относя хадис ко всем народам и ко всем временам, начиная с VII в.
Более серьезное возражение против достоверности понятого таким образом хадиса состоит в следующем. Неужели одного лишь знания о Пророке понаслышке достаточно для веры в него?! А что, если мусульманскую религию донесли до человека в искаженном виде, как это делают не только недоброжелатели ислама, но и немалое число его невежественных приверженцев?!
Главное, однако, в другом — в противоречии этого хадиса Корану, а ведь Пророк никак не мог учить о чем-либо, идущем вразрез с Божьим Писанием. Цитируемые выше
45**В предыдущем подпараграфе.
айаты 2:112 и 4:123–124, а также приведенный ниже айат 5:69 недвусмысленно свидетельствуют: для вечного спасения Бог поставил лишь два условия — веру в Него и творение добра.
Помимо указанных откровений, об этом говорят и другие отзывы Корана о современниках Пророка из числа иудеев и христиан Аравии, и это при всем их отклонении от собственно иудейской и, соответственно, христианской ортодоксии
46** Отметим хотя бы веру иудеев Аравии в Ездру как сына Божьего или учение аравийских христиан о Троице, состоящей из Бога, Марии и Иисуса.
и при всей их вражде (особенно иудеев) к Пророку и вооруженных столкновениях с мусульманами. В частности, сура 3 отмечает:
Не все они одинаковы, приверженцы Библии.
Есть среди них благочестивые,
Кто проводит ночи в чтении откровений Божьих,
Творя молитвы;
Они веруют в Бога и Последний день, Склоняют к благому, остерегая от дурного,
Усердствуют в добрых делах;
Таковые истинно праведны. (3:113–114)
** لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ
وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ
وَأُوْلَئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ
А в другой суре об иудеях сказано:
И в народе Моисеевом есть такие,
Кто следует путем истины,
Кто справедливо судит по ней; (7:159)
** وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
Мы рассеяли их по земле общинами [различными]:
Среди них встречаются и праведные,
И не очень. (7:168)
** وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الأَرْضِ أُمَماً مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ
Но вернемся к самим айатам 3:19, 85 и посмотрим, насколько адекватна их эксклюзивистская интерпретация. Фигурирующее в арабском оригинале слово «ислам» действительно впоследствии стало обозначать религию, проповедуемую пророком Мухаммадом. Но в Коране это слово, как и производные от него, имеют и более широкий смысл, выражая идею преданности Богу и покорности Его воле. Поэтому, согласно Корану, все богооткровенные религии суть ислам, а их приверженцы — муслимун (ед. ч. муслим), «мусульмане».
Такие эпитеты (в форме деепричастия муслим или глагола асляма) Священное Писание широко прилагает к доисламским пророкам и их последователям. В частности, к:
— Ною (10:72),
47** وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
— Аврааму и Измаилу (2:128,
48** وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ … رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّك
3:67
49**
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيّاً وَلَا نَصْرَانِيّاً وَلَكِن كَانَ حَنِيفاً مُّسْلِماً),
— Лоту (51:36),
50** فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
— Иосифу (12:101),
51** رَبِّ … تَوَفَّنِي مُسْلِماً وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
— Моисею (10:84),
52** وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ
— Соломону (27:42),
53** وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
— иудейским пророкам вообще.
54** إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدىً وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ …
По кораническому свидетельству, Авраам и Иаков завещали своим потомкам умереть только «мусульманами» (2:132)
55** وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
, а апостолы Иисуса (хаварийун) провозглашали себя «мусульманами» (5:111).
56** وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوَاْ آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
Кроме того, сам контекст айатов 3:19 и 3:85 указывает на употребление здесь слова ислам именно в широком смысле. Первый айат следует за упоминанием свидетельства, данного Богом, а также ангелами и учеными мужами о том, что нет божества кроме Него. А второй айат завершает айаты, в которых говорится о покорности (асляма) Богу всех, кто на небесах и на земле, и о заповеди веры во всех прежних пророков, не делая меж ними различия.
Следовательно, указанным айатам соответствует следующее толкование и перевод:
Воистину, [угодная] Богу религия —
Это преданность/покорность Ему [одному];
Кто изберет веру иную,
Нежели единобожие/покорность Богу,
Она не будет [Им] принята…
Следует отметить, что смысл этих айатов правильно передан, в частности, в переводе Корана М.-Н. Османовым. У Г. С. Саблукова и Д. Н. Богуславского слово ислам сохраняется, но тут же, в скобках или в сноске, его значение трактуется как «покорность».
ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ
|