-->
Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв

i-mulla







Тәртип радиосы









Tatarmarket

Татарский переулок


ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2021
МТСС, ФРМ-FMP


Татароведение

Тюрко-татарская цивилизация

Далецкий Чеслав Брониславович

Далецкий Чеслав Брониславович,
доктор философских наук, профессор,
директор института гуманитарных и прикладных наук
Московского государственного лингвистического университета.


РИТОРИКО-ФИЛОСОФСКОЕ ПРОЧТЕНИЕ МУХАММЕДА ФИЗУЛИ В РОССИИ

(доклад на Международной научно-практической конференции, посвященной 530-летию великого азербайджанского поэта и мыслителя Мухаммеда Физули)

Физули можно назвать первым социалистом Азербайджана, который оставил после себя не только поэтическое наследие, но и след в истории философии и общественной мысли своей страны. Его имя часто ассоциируется с романтическими образами и пронзительными стихами, которые пронизаны любовью к Родине и людям.

Физули, живший в XVI веке, был не просто поэтом, но и мыслителем, который осознал важность социальной справедливости и стремился к изменениям в обществе. Он увидел, как страдания и неравенство влияют на людей, и через свою поэзию стремился вдохновить их на борьбу за лучшие условия жизни. В этом контексте его творчество можно воспринимать как предвестие социальных перемен, которые позже стали краеугольными камнями идеологии коммунизма.

Его стихи полны чувственности и глубоких размышлений о любви и дружбе, а также о том, как эти чувства могут трансформироваться в общественные идеалы. Физули не разделял любовь к человеку и любовь к обществу — для него они были неотъемлемыми частями единого целого. Эта гармония между личными чувствами и общественными интересами сделала его уникальной фигурой в истории Азербайджана.

Физули мог бы быть вдохновением для многих будущих поколений, показывая, как поэзия и идеалы могут пересекаться, создавая мощное движение за социальные перемены. Как первый влюбленный социалист своей страны, он напоминал, что истинная любовь — это не только романтика, но и искреннее стремление к улучшению жизни всех людей, к справедливости и равенству. Его наследие вдохновляет нас помнить, что настоящая любовь и социальная ответственность идут рука об руку.

Физули создавал свои произведения на простом языке азербайджанского народа, которого чуждались многие поэты, считая, что поэзию можно творить только на фарсидском языке. Физули громко и талантливо воспел свой родной язык, доказав всем своим творчеством право азербайджанского языка на самостоятельное существование и развитие.

Вершиной творчества Физули является, как известно, его романтическая поэма «Лейли и Меджнун». В этой поэме Физули повествует о злосчастной судьбе двух любящих людей, тщетно пытающихся добиться личного счастья. Лейли и Меджнун — это восточные Ромео и Джульетта; они борются за новые отношения между людьми в условиях феодального мира и религиозного гнета. Романтические герои Физули, полюбив друг друга, рвут вековые традиции, отстаивают право на свободу личности. В поэме воспета новая мораль, чуждая исламскому миру, новые человеческие отношения.

Физули — представитель социальной философии, его интересует та область философии, которая изучает природу, структуру и динамку социальных отношений и институтов. Он исследует такие вопросы, как социальная справедливость, власть, свобода, идентичность, культурные нормы и ценности, а также влияние общества на индивида и наоборот.

В эмоционально-образной форме Физули стремится понять, как социальные условия и контексты влияют на человеческое поведение и как философские концепции могут применяться для анализа социальных явлений. Она также может быть связана с политической философией, этикой и социологией, поскольку все эти дисциплины исследуют взаимодействия между индивидуумом и обществом.

Философия Физули подобна философии Достоевского. Философией пронизаны тексты стихов Физули. Ключевые темы социальной философии Физули проявляются:

  1. 1. В понятиях справедливости и равенства.

    Бессилен друг, коварно время, страшен рок,
    Участья нет ни в ком, лишь круг врагов широк,
    Лишь страсть, как солнце, горяча, но безнадежна.
    Кто честен — на землю упал, зато подлец высок.

    Слабеет разум, совесть упрекает глухо.
    Растет любовь, а с ней и горе, — все не впрок!
    Я чужд своей стране, без родины, без правды.
    Исчерчен этот мир витьем коварных строк.

  2. В культурных и социальных нормах и их влиянии на индивидуальную свободу.

    Материалист-метафизик по своему мировоззрению, Физули критически и трезво относится к окружающему миру, к господствующим классам, к религии и духовенству. Он свободно воспевает любовь, вино, радость, веселье в противовес мусульманскому аскетизму. Даже в мечеть заходит он «по ошибке, свернув с пути в минуту опьянения».

    О душа моя, четок не трогай,
    на молитвенный коврик колен не склоняй.
    Не садись за трапезу с ханжами —
    им, усердно молящимся, не доверяй!

    Преклоня главу на молитве,
    ты уронишь корону свободы своей,
    Будь собою самим!
    Лицемерным омовеньем глаза свои не раздражай!

    Не ходи в их мечеть понапрасну
    иль истоптан ты будешь, как старый палас,
    Если ж вынужден будешь войти к ним,
    как Менбер, так надолго ты не застревай.

    А услышав призыв муэдзина,
    понапрасну, о друг, не тревожься душой.
    Не беги за советом к аскетам!
    И поверь — не откроют дверей они в рай!

    Средь скопленья людского в мечети возникают
    и ссоры, и брань, и вражда,
    Пожалей свою душу живую,
    в суете их участия не принимай.

    Проповедник неискренен сердцем:
    ты, внимая речам его, не обманись!
    Глуп и сам, и свободную волю
    ты ему в легковерии не подчиняй!

    Физули, в благочестии ложном
    ты ни правды, ни пользы себе не найдешь.
    Лицемерного богослуженья
    ты, как можешь, для пользы души избегай.

  3. В представлении роли власти и авторитета в обществе.

    Гневным стихом громит он аскетизм, обрушивается на феодалов, раскрывает обман кудесников и астрологов, призывает современников к правде и справедливости, к отказу от религиозных обрядов, к свободным мыслям и идеям. Великолепный художник слова, мастер метафор и афоризмов, Физули презирал славу шахов и ханов, завоеванную кровью и насилием, верил в силу своей поэзии и признательность грядущих поколений. Газели Физули очень музыкальны. Они пользовались и пользуются огромной популярностью и любовью среди широких народных масс Азербайджана. Многие из газелей его известны в народе в устной форме и до сих пор с большим успехом исполняются народными певцами.

    Мастерски сочетал Физули свои лирические чувства с большой философской мыслью и думой о судьбе человека:

    Я жизнью жертвовал не раз, но счастья не нашел.
    Молил пощады, но в тебе участья не нашел.
    Утратил все, чем обладал, стал нищим, — но и тут
    Бальзама нежности твоей в напасти не нашел.

    О, если бы я рассказал, как мучился тогда:
    Несчастный раб вошел в чертог, но власти не нашел.
    Я, как ничтожный муравей, карабкался и полз,
    Но Соломона-мудреца в несчастье не нашел.

    Я, Физули, простой бедняк. Красавица, прощай!
    Я в бурю гибнущий челнок, я снасти не нашел.

  4. В социальной идентичности и её воздействии на личность.

    Печалью сердце сожжено — счастливое когда-то сердце.
    Свободой гордое вчера, заботами объято сердце.
    Его размыл шальной поток, плотины смяв, стремит и бьет.
    А ведь стояло, как чертог, во всей красе богатой сердце.

    Что в чарке нравится ему, что вечно тянется к вину?
    Зачем пирует — не пойму — пылавшее так свято сердце?
    Вчера блистало, как хрусталь, сейчас растаяло, как воск.
    Вчера негнущаяся сталь, сейчас капканом сжато сердце.

    Любовь — нешуточная вещь, и сердце сделалось рабом.
    Его бессонный стук зловещ, погибло без возврата сердце.
    Гулял ты в Руми, Физули, блистал гармонией стиха.
    Тебя сетями оплели — не вырвешь из Багдада сердце!

  5. В понимании проблем маргинализации и исключительности человека в обществе.

    Процитируем его рубаи:

    Коль сердце не пленник печалей разлуки,
    Наложит ли встреча целящие руки?
    Лекарство найдется от муки любой, —
    Но не от мучений лишенного муки.

    К вину я в этой жизни привык давно, о шейх!
    Чем дальше, тем упорней зовет вино, о шейх!
    Мне пить вино приятно, тебе, о шейх, — молиться…
    Судить, чей вкус превыше, — не нам дано, о шейх!

    Вино ты осуждаешь, — я пью, о проповедник!
    Любовь ты проклинаешь мою, о проповедник!
    Мы бросим ради рая и чашу и подругу, —
    Но что нам предлагаешь в раю, о проповедник?

Социальная философия помогает формировать критическое понимание общества и способствует осмыслению социальных изменений и их последствий для индивидов и групп.

В 1970 году турецкая поэтесса Софи Хури осуществляет и издает перевод поэмы «Лейли и Меджнун» на английский язык. По мнению специалистов, этот перевод сыграл неоценимую роль в представлении наследия поэта во всем мире, а в предисловии к переводу известного итальянского ученого-востоковеда А.Бомбачи нашло отражение новое и объективное восприятие европейским востоковедением творчества Физули.

С середины XX века большое количество произведений Физули издается в СССР, в основном в Азербайджанской ССР. Начинается популяризация поэтического наследия Физули среди народов, живущих на территории бывшего СССР, произведения поэта переводятся на русский язык.

Особенно плодотворную работу в этой области провели советские поэты и переводчики: А.Старостин, П.Антокольский, В.Луговской, А.Адалис. Огромный труд проделал Рустам Алиев, осуществивший подстрочники произведений Физули на русский язык. Конец 80-х — начало 90-х годов XX века в Азербайджане ознаменовывается новой волной популяризации творчества поэта, в 1987 году осуществляется перевод «Матлауль-этикад» на азербайджанский язык, в 1988 году издаются избранные сочинения в двух томах, а в 1993 году — «Хадикат ас-су’ада». Все эти издания были посвящены празднованию 500-летнего юбилея Физули.

Физули (азерб. F?zuli) — город в Азербайджане, являющийся административным центром физулинского района Азербайджана. В 1833 году русскими поселенцами было основано село Карабулаг, которое состояло из 40 дворов. 11 августа 1872 году в молоканской деревне Карабулаг Шушинского уезда возник большой пожар, из 24 домов выгорело 22. Жители остались без крова. К ним на помощь пришли жители соседних селений и оказали погорельцам, хотя и не единоверцам своим, весьма радушную помощь ссудой из зернового хлеба и съестных припасов. В 1905 году селение было переименовано в Карягино в честь полковника Павла Карягина и стало административным центром Карягинского уезда (до этого именовался Джебраильским уездом с центром в Джебраиле). По данным «Кавказского календаря» на 1910 год, к 1907 году в селе Карягино Карягинского уезда Елизаветпольской губернии жило 365 человек, в основном русских, к началу 1911 года — 550 человек, к 1914 году — 400 человек, так же преимущественно русские. Согласно результатам Азербайджанской сельскохозяйственной переписи 1921 года, селение Карягино (Карабулаг) одноимённого сельского общества Карягинского уезда Азербайджанской ССР населяли 1318 человек (296 хозяйств), преобладающая национальность — тюрки-азербайджанцы.

В 1926 году указан как город Карягино — центр Джебраильского уезда. 2 апреля 1959 года в честь 400-летия со дня смерти поэта Физули переименован в Физули. В период СССР город являлся административным центром физулинского района Азербайджанской ССР. Физулинский район был культурно-промышленном центром Азербайджана. До войны здесь функционировали маслосыродельный, винодельческий, асфальтовый заводы, а также ткацкая фабрика, производились железобетонные изделия. В Физули действовали библиотеки, дома культуры, клубы, кинотеатры, музеи, театры и парки отдыха. Согласно Всесоюзной переписи 1989 года население города составляло 17 090 человек. В 1991 году в Физули проживало 17,5 тысяч жителей.



С 1993 по 2020 год город находился на территории, которую контролировала непризнанная Нагорно-Карабахская Республика. За это время Физули превратился в город-призрак. Разрушены кладбище ХII века, Мавзолей Мирали (ХVII век), Мавзолей Джалила, построенную в ХIХ веке мечеть, Мавзолей Имамзаде и древние мосты. 17 октября 2020 года в ходе Второй карабахской войны город вернулся под контроль Азербайджана. На март 2024 года население города составило 2517 человека [36]. 29 апреля 2024 года 39 семей вынужденных переселенцев вернулась в Физули, таким образом общее количество вернувшихся в город вынужденных переселенцев достигло 3132 человека (822 семьи).

В июле 2023 года Президент Ильхам Алиев учредил 17 октября как день города Физули и постановил ежегодно торжественно отмечать его [6].

Мы, преподаватели и студенты МГЛУ можем выступить популяризаторами творчества М.Физули:

  • в ВУЗах — в ходе международных встреч;
  • в районных библиотеках — в ходе встреч с местными жителями, молодежью, работниками ЖКХ, продавцами с рынков;
  • в проектах «Московское долголетие», …
  • в школах — с детьми и их родителями;
  • публикации материалов в местных газетах и рекламных материалах;
  • через социальные сети, в магазинах, МФЦ…

Дополнительно целесообразно в интересах распространения поэзии Физули издавать книги, сборники, отдельные произведения — и размещать в свободном доступе в интернете (вместо рекламы) — компенсация потерь от рекламы необходимо предусмотреть в бюджете заинтересованных сторон.

Афиша Форум Фото-видео Видеотрансляции
Подписка
на рассылку МТСС
 
 
Поиск по сайту:


Sara monlari


Ural,Tatars,Nuclear

Татар адәдәбияты үзәге

Новая книга






Ссылка на mtss.ru обязательна
при использовании
материалов сайта !

 
 

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Назад Наверх